Bible Française
24 Les Israélites le battirent et ils occupèrent tout son pays, entre l'Arnon au sud, le Yabboc au nord et la frontière fortifiée des Ammonites à l'est.
Parole de Vie
24 Mais les Israélites remportent la victoire sur eux. Alors ils occupent tout leur pays, entre le torrent de l'Arnon au sud, celui du Yabboq au nord et la frontière bien défendue des Ammonites à l'est.
Louis Segond (Nouvelle)
24 Israël le passa au fil de l'épée et prit possession de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Yabboq, jusqu'à la frontière des Ammonites ; car la frontière des Ammonites était fortifiée.
Français Courant
24 Les Israélites le battirent et occupèrent tout son pays, entre l'Arnon au sud, le Yabboc au nord et la frontière fortifiée des Ammonites à l'est.
Colombe
24 Israël le frappa du tranchant de l'épée et prit possession de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Yabboq, jusqu'à (la frontière des) Ammonites ; car la frontière des Ammonites était fortifiée.
TOB
24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et s’empara de son pays, de l’Arnôn jusqu’au Yabboq et jusqu’à la limite des fils d’Ammon dont la frontière était fortifiée.
Segond (Originale)
24 Israël le frappa du tranchant de l'épée et s'empara de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon; car la frontière des enfants d'Ammon était fortifiée.
King James
24 And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
Reina Valera
24 E hirióle Israel á filo de espada, y tomó su tierra desde Arnón hasta Jaboc, hasta los hijos de Ammón: porque el término de los hijos de Ammón era fuerte.