Bible Française
14 Il emmena Balaam jusqu'à un poste de guetteurs, au sommet du mont Pisga ; là aussi il construisit sept autels et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
Parole de Vie
14 Balac emmène Balaam jusqu'à un poste de surveillance, près du sommet du mont Pisga. Là, il construit encore sept autels et il offre un taureau et un bélier sur chacun.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Il le mena sur l'Aire des Guetteurs, au sommet du Pisga ; il bâtit sept autels et offrit un taureau et un bélier en holocauste sur chaque autel.
Français Courant
14 Il emmena Balaam jusqu'à un poste de guet, au sommet du mont Pisga ; là aussi il construisit sept autels et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
Colombe
14 Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga ; il bâtit sept autels et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
TOB
14 Il l’emmena à un poste d’observation au sommet de la Pisga, bâtit sept autels et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
Segond (Originale)
14 Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga; il bâtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
King James
14 And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
Reina Valera
14 Y llevólo al campo de Sophim, á la cumbre de Pisga, y edificó siete altares, y ofreció un becerro y un carnero en cada altar.