Bible Française
17 Je vois ce qui arrivera,
Bible Française
mais ce n'est pas pour aujourd'hui,
Bible Française
je discerne un événement,
Bible Française
mais il se produira plus tard :
Bible Française
Un astre apparaît parmi les descendants de Jacob,
Bible Française
un souverain surgit au milieu du peuple d'Israël ;
Bible Française
de son sceptre, il frappe les Moabites à la tempe,
Bible Française
17 « Je vois ce qui arrivera,
Parole de Vie
17 « Je vois ce qui arrivera,
Louis Segond (Nouvelle)
17 Je le vois — mais ce n'est pas maintenant.
Français Courant
17 Je vois ce qui arrivera, mais ce n'est pas pour aujourd'hui,
Bible Française
17 Je le vois, mais non maintenant,
Colombe
17 Je le vois, mais non maintenant,
TOB
17 Je le vois, mais ce n’est pas pour maintenant ; je l’observe, mais non de près : De Jacob monte une étoile, d’Israël surgit un sceptre qui brise les tempes de Moab et décime tous les fils de Seth.
Segond (Originale)
17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de près. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'élève d'Israël. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth.
King James
17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
Reina Valera
17 Verélo, mas no ahora: