Bible Française
21 Il vit également les Quénites et déclara :
Bible Française
« Quénites, vous êtes en sécurité dans votre pays,
Bible Française
21 Balaam voit aussi les Quénites et il dit :
Parole de Vie
21 Balaam voit aussi les Quénites et il dit :
Louis Segond (Nouvelle)
21 Il vit les Caïnites. Il prononça son poème :
Français Courant
21 Il vit également les Quénites et déclara :
Bible Française
21 Il vit les Qéniens. Il prononça sa sentence et dit :
Colombe
21 Il vit les Qéniens. Il prononça sa sentence et dit :
TOB
21 Puis il vit les Qénites et prononça son incantation en ces termes : « Ta demeure est solide et ton nid posé sur la roche. 22 Pourtant Caïn sera la proie des flammes, et finalement Ashour te fera prisonnier. »
Segond (Originale)
21 Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit: Ta demeure est solide, Et ton nid posé sur le roc.
King James
21 And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
Reina Valera
21 Y viendo al Cineo, tomó su parábola, y dijo: