Bible Française
6 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu'un d'autre, il se rend coupable d'une faute grave envers le Seigneur.
Parole de Vie
6 « Voici ce que tu diras aux Israélites : Supposons ceci : Un homme ou une femme fait du tort à quelqu'un et ainsi, cette personne se rend coupable d'une faute envers le SEIGNEUR.
Louis Segond (Nouvelle)
6 Parle aux Israélites : Lorsqu'un homme ou une femme commet un péché humain qui constitue un sacrilège envers le S EIGNEUR , et qu'il se met ainsi en tort,
Français Courant
6 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu'un d'autre, il se rend coupable d'une faute grave envers le Seigneur.
Colombe
6 Parle aux Israélites : Lorsqu'un homme ou une femme commettra envers un être humain l'un quelconque des péchés par lesquels on se rend infidèle à l'égard de l'Éternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,
TOB
6 « Dis aux fils d’Israël : Lorsqu’un homme ou une femme se rend infidèle au S EIGNEUR en commettant l’un des péchés qui sont le fait de tout être humain, cette personne est coupable.
Segond (Originale)
6 Parle aux enfants d'Israël: Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l'égard de l'Éternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,
King James
6 Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
Reina Valera
6 Habla á los hijos de Israel: El hombre ó la mujer que cometiere alguno de todos los pecados de los hombres, haciendo prevaricación contra Jehová, y delinquiere aquella persona;