Bible Française
8 Ils prendront avec eux un taureau, accompagné d'une offrande de farine pétrie avec de l'huile, et tu prendras toi-même un second taureau, destiné à un sacrifice pour obtenir le pardon.
Parole de Vie
8 Ils prendront un taureau avec une offrande de farine mélangée d'huile. Tu prendras toi-même un deuxième taureau. On l'offrira pour que les lévites reçoivent le pardon de leurs péchés.
Louis Segond (Nouvelle)
8 Ils prendront ensuite un taureau, avec son offrande végétale, de la fleur de farine pétrie à l'huile ; tu prendras un second taureau en sacrifice pour le péché.
Français Courant
8 Ils prendront avec eux un taureau, accompagné d'une offrande de farine pétrie avec de l'huile, et tu prendras toi-même un second taureau, destiné à un sacrifice pour obtenir le pardon.
Colombe
8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande correspondante de fleur de farine pétrie à l'huile ; et tu prendras un autre jeune taureau comme victime pour le péché.
TOB
8 Ils prendront un taureau avec l’offrande requise de farine pétrie à l’huile. Et tu prendras un deuxième taureau pour le sacrifice pour le péché.
Segond (Originale)
8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l'huile; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
King James
8 Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
Reina Valera
8 Luego tomarán un novillo, con su presente de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación.