Deuteronomi*

Caput 1: 12

non valeo solus vestra negotia sustinere et pondus ac iurgia
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Comprenez bien qu'il m'est impossible de régler seul vos problèmes, vos fardeaux et vos disputes.

Parole de Vie

12 Mais je ne peux pas porter tout seul la charge de régler vos problèmes, vos difficultés et vos disputes.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Comment pourrais-je porter seul la charge et le fardeau de vos litiges ?

Français Courant

12 Mais comprenez bien qu'il m'est impossible de porter seul la charge de régler vos problèmes, vos réclamations et vos disputes.

Colombe

12 Comment porterais-je, à moi seul, la charge et le fardeau de vos contestations ?

TOB

12 comment, à moi tout seul, porterais-je vos rancœurs, vos réclamations et vos contestations ?

Segond (Originale)

12 Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations?

King James

12 How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?

Reina Valera

12 ¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos?