Deuteronomi*

Caput 1: 23

cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus suis
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Votre proposition m'a paru bonne ; c'est pourquoi j'ai désigné douze hommes parmi vous, un de chaque tribu.

Parole de Vie

23 Votre idée m'a paru bonne. Alors j'ai nommé douze hommes parmi vous, un par tribu.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Cette parole m'a plu ; j'ai pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.

Français Courant

23 Votre proposition m'a paru judicieuse ; c'est pourquoi j'ai désigné douze hommes parmi vous, un de chaque tribu.

Colombe

23 Cet avis me parut bon ; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.

TOB

23 Cela m’a paru bon, et j’ai pris parmi vous douze hommes, un par tribu.

Segond (Originale)

23 Cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.

King James

23 And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:

Reina Valera

23 Y el dicho me pareció bien: y tomé doce varones de vosotros, un varón por tribu: