Deuteronomi*

Caput 1: 41

et respondistis mihi peccavimus Domino ascendemus atque pugnabimus sicut praecepit Dominus Deus noster cumque instructi armis pergeretis in montem
(* Traductions européennes)

Bible Française

41 En réponse à cela, continua Moïse, vous m'avez affirmé : « Nous avons été coupables envers le Seigneur. Mais maintenant, nous voulons partir au combat, comme le Seigneur notre Dieu nous l'a ordonné. » Chacun de vous s'est équipé pour le combat et vous étiez sur le point de monter à l'assaut de la montagne.

Parole de Vie

41 Ce jour-là, vous m'avez répondu : « Nous avons péché contre le SEIGNEUR. Maintenant, nous voulons aller combattre, comme le SEIGNEUR notre Dieu nous l'a commandé. » Chacun de vous a pris les armes pour le combat. Vous pensiez en effet que vous pouviez facilement prendre cette région montagneuse.

Louis Segond (Nouvelle)

41 Vous m'avez alors répondu : Nous avons péché contre le S EIGNEUR  ; nous monterons et nous combattrons, exactement comme le S EIGNEUR , notre Dieu, nous l'a ordonné. Vous avez pris vos armes à la ceinture et vous avez cru qu'il vous serait facile de monter dans la montagne.

Français Courant

41 En réponse à cela, continua Moïse, vous m'avez affirmé : « Nous avons été coupables envers le Seigneur. Mais maintenant, nous voulons partir au combat, comme le Seigneur notre Dieu nous l'a ordonné. » Chacun de vous s'est équipé pour le combat, car vous pensiez qu'il était facile de vous emparer de la région montagneuse.

Colombe

41 Vous avez alors répondu, en me disant : Nous avons péché contre l'Éternel ; nous monterons et nous combattrons, tout comme l'Éternel, notre Dieu, nous l'a ordonné. Et vous avez pris chacun vos armes à la ceinture et vous avez cru facile de monter vers la montagne.

TOB

41 Vous m’avez répondu : « Nous avons péché contre le S EIGNEUR  ! Nous allons monter et combattre, suivant tout ce que le S EIGNEUR notre Dieu nous a ordonné. » Chacun de vous a pris son équipement de combat, et vous avez cru monter facilement dans la montagne.

Segond (Originale)

41 Vous répondîtes, en me disant: Nous avons péché contre l'Éternel; nous monterons et nous combattrons, comme l'Éternel, notre Dieu, nous l'a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.

King James

41 Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.

Reina Valera

41 Entonces respondisteis y me dijisteis: Pecado hemos contra Jehová; nosotros subiremos y pelearemos, conforme á todo lo que Jehová nuestro Dios nos ha mandado. Y os armasteis cada uno de sus armas de guerra, y os apercibisteis para subir al monte.