Deuteronomi*

Caput 1: 8

en inquit tradidi vobis ingredimini et possidete eam super qua iuravit Dominus patribus vestris Abraham et Isaac et Iacob ut daret illam eis et semini eorum post eos
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car c'est le pays que moi, le Seigneur, j'ai promis de donner à vos ancêtres Abraham, Isaac et Jacob, et à leurs descendants. »

Parole de Vie

8 Voyez, je vous donne ce pays. Allez en prendre possession ! En effet, c'est le pays que moi, le SEIGNEUR, j'ai promis de donner à vos ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob, à leurs enfants, et aux enfants de leurs enfants. »

Louis Segond (Nouvelle)

8 Regarde, j'ai mis le pays devant vous ; entrez-y et prenez possession du pays que le S EIGNEUR a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de leur donner, à eux et à leur descendance après eux !

Français Courant

8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car c'est le pays que moi, le Seigneur, j'ai promis de donner à vos ancêtres Abraham, Isaac et Jacob, et à leurs descendants après eux. »

Colombe

8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez et prenez possession du pays que l'Éternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de leur donner ainsi qu'à leur descendance après eux.

TOB

8 Voyez : je vous remets le pays : entrez et prenez possession du pays que le S EIGNEUR a juré de donner à vos pères Abraham, Isaac et Jacob, et à leur descendance après eux. »

Segond (Originale)

8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous; allez, et prenez possession du pays que l'Éternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de donner à eux et à leur postérité après eux.

King James

8 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.

Reina Valera

8 Mirad, yo he dado la tierra en vuestra presencia; entrad y poseed la tierra que Jehová juró á vuestros padres Abraham, Isaac, y Jacob, que les daría á ellos y á su simiente después de ellos.