Deuteronomi*

Caput 11: 23

disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 alors il mettra en fuite à votre approche les peuples, plus nombreux et plus puissants que vous, dont vous occuperez le territoire.

Parole de Vie

23 Si vous faites cela, il chassera devant vous les autres peuples, plus nombreux et plus puissants que vous, et vous prendrez leurs terres.

Louis Segond (Nouvelle)

23 le S EIGNEUR dépossédera devant vous toutes ces nations, et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous.

Français Courant

23 alors il mettra en fuite à votre approche les nations, plus nombreuses et plus puissantes que vous, dont vous occuperez le territoire.

Colombe

23 l'Éternel dépossédera devant vous toutes ces nations, et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus puissantes que vous.

TOB

23 le S EIGNEUR dépossédera toutes ces nations devant vous, si bien que vous déposséderez des nations plus grandes et plus puissantes que vous.

Segond (Originale)

23 l'Éternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.

King James

23 Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

Reina Valera

23 Jehová también echará todas estas gentes de delante de vosotros, y poseeréis gentes grandes y más fuertes que vosotros.