Deuteronomi*

Caput 11: 26

en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictionem
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Vois ! Je vous donne à choisir aujourd'hui entre la bénédiction et la malédiction :

Parole de Vie

26 Écoutez : aujourd'hui, je vous donne le choix entre la bénédiction et la malédiction.

Louis Segond (Nouvelle)

26 Regarde, je place aujourd'hui devant vous bénédiction et malédiction :

Français Courant

26 Écoutez, je vous donne à choisir aujourd'hui entre la bénédiction et la malédiction :

Colombe

26 Vois, je mets aujourd'hui devant vous bénédiction et malédiction :

TOB

26 Vois : je mets aujourd’hui devant vous bénédiction et malédiction :

Segond (Originale)

26 Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:

King James

26 Behold, I set before you this day a blessing and a curse;

Reina Valera

26 He aquí yo pongo hoy delante de vosotros la bendición y la maldición: