Deuteronomi*

Caput 12: 14

sed in eo quem elegerit Dominus in una tribuum tuarum offeres hostias et facies quaecumque praecipio tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Offrez-les uniquement dans le lieu que le Seigneur aura choisi dans l'une de vos tribus. C'est là seulement que vous accomplirez tout ce que je vous ai ordonné.

Parole de Vie

14 Offrez-les seulement à l'endroit que le SEIGNEUR choisira, sur les terres de l'une de vos tribus. C'est là seulement que vous ferez tout ce que je vous commande.

Louis Segond (Nouvelle)

14 C'est seulement au lieu que le S EIGNEUR choisira, dans l'une de tes tribus, que tu offriras tes holocaustes ; c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.

Français Courant

14 Offrez-les exclusivement dans le lieu que le Seigneur aura choisi, sur le territoire de l'une de vos tribus ; c'est là seulement que vous accomplirez tout ce que je vous ai ordonné.

Colombe

14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Éternel choisira dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.

TOB

14 c’est seulement au lieu choisi par le S EIGNEUR chez l’une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes ; c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne.

Segond (Originale)

14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Éternel choisira dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.

King James

14 But in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee.

Reina Valera

14 Mas en el lugar que Jehová escogiere, en una de tus tribus, allí ofrecerás tus holocaustos, y allí harás todo lo que yo te mando.