Deuteronomi*

Caput 13: 12

si audieris in una urbium tuarum quas Dominus Deus tuus dabit tibi ad habitandum dicentes aliquos
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Ce sera un exemple pour tout Israël, afin qu'un tel crime ne soit plus commis au milieu de toi.

Parole de Vie

12 Tous les Israélites apprendront cela, ils auront peur et ils ne recommenceront pas à faire le mal de cette façon au milieu de vous.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Tout Israël l'apprendra et sera dans la crainte, et on ne commettra plus une action aussi mauvaise en ton sein.

Français Courant

12 Tous les Israélites apprendront ce qui s'est passé, ils en éprouveront de la crainte et ils ne commettront plus un tel crime.

Colombe

12 Ainsi, tout Israël l'apprendra et sera dans la crainte, et l'on ne commettra plus une action aussi mauvaise au milieu de toi.

TOB

12 Tout Israël en entendra parler et sera dans la crainte, et on cessera de commettre le mal de cette façon au milieu de toi.

Segond (Originale)

12 Si tu entends dire au sujet de l'une des villes que t'a données pour demeure l'Éternel, ton Dieu:

King James

12 If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,

Reina Valera

12 Cuando oyeres de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para que mores en ellas, que se dice: