Deuteronomi*

Caput 13: 17

et non adherebit de illo anathemate quicquam in manu tua ut avertatur Dominus ab ira furoris sui et misereatur tui multiplicetque te sicut iuravit patribus tuis
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Tu rassembleras le butin sur la place centrale et tu le brûleras avec la ville entière, pour le Seigneur ton Dieu. L'endroit restera pour toujours un tas de ruines, car la ville ne sera jamais rebâtie.

Parole de Vie

17 Vous rassemblerez toutes ses richesses au milieu de la place publique, vous les brûlerez et vous brûlerez la ville. Vous ferez cela pour le SEIGNEUR votre Dieu. Cette ville restera un tas de pierres pour toujours. On ne la reconstruira plus jamais.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Tu rassembleras tout son butin au milieu de la place et tu mettras le feu à la ville et à tout le butin qui s'y trouve, tu les détruiras complètement pour le S EIGNEUR , ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabité, elle ne sera jamais rebâtie.

Français Courant

17 vous rassemblerez toutes ses richesses au milieu de la place publique, vous y mettrez le feu et vous incendierez la ville. Ce sera comme un sacrifice entièrement brûlé en l'honneur du Seigneur votre Dieu. L'endroit restera pour toujours un tas de ruines, car la ville ne sera jamais rebâtie.

Colombe

17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brûleras entièrement au feu la ville avec tout son butin, devant l'Éternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabité, elle ne sera jamais rebâtie.

TOB

17 Tout le butin, tu le rassembleras au milieu de la place et tu brûleras totalement la ville avec tout son butin pour le S EIGNEUR ton Dieu. Ce sera une ruine pour toujours, elle ne sera plus jamais reconstruite.

Segond (Originale)

17 Rien de ce qui sera dévoué par interdit ne s'attachera à ta main, afin que l'Éternel revienne de l'ardeur de sa colère, qu'il te fasse miséricorde et grâce, et qu'il te multiplie, comme il l'a juré à tes pères,

King James

17 And there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;

Reina Valera

17 Y no se pegará algo á tu mano del anatema; porque Jehová se aparte del furor de su ira, y te dé mercedes, y tenga misericordia de ti, y te multiplique, como lo juró á tus padres,