Deuteronomi*

Caput 14: 25

vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 Dans ce cas, tu changeras ces quantités en argent que tu serreras dans ta main puis tu iras au lieu que le Seigneur ton Dieu aura choisi.

Parole de Vie

25 Dans ce cas, vous vendrez ces réserves et vous apporterez l'argent au lieu que le SEIGNEUR votre Dieu a choisi.

Louis Segond (Nouvelle)

25 Tu échangeras alors ta dîme contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main et tu iras au lieu que le S EIGNEUR , ton Dieu, aura choisi.

Français Courant

25 Si c'est le cas, vous vendrez ces réserves et vous apporterez l'argent au sanctuaire du Seigneur votre Dieu.

Colombe

25 Alors, tu échangeras (ta dîme) contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main et tu iras au lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi.

TOB

25 alors tu échangeras ta dîme contre de l’argent, tu serreras l’argent dans ta main et tu iras au lieu que le S EIGNEUR ton Dieu aura choisi.

Segond (Originale)

25 Alors, tu échangeras ta dîme contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main, et tu iras au lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi.

King James

25 Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:

Reina Valera

25 Entonces venderlo has, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que Jehová tu Dios escogiere;