Deuteronomi*

Caput 15: 2

quae hoc ordine celebrabitur cui debetur aliquid ab amico vel proximo ac fratre suo repetere non poterit quia annus remissionis est Domini
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Voici les modalités de la remise de dettes : celui qui aura accordé un crédit à son prochain renoncera à forcer son prochain et son frère à le rembourser. En effet la remise de dette aura été proclamée en l'honneur du Seigneur.

Parole de Vie

2 Voici comment vous ferez : Quand l'année de la suppression des dettes en l'honneur du SEIGNEUR est annoncée, tous ceux qui ont prêté de l'argent à un autre Israélite doivent renoncer à se faire rembourser. Ils ne doivent pas obliger un autre Israélite, un frère, à payer sa dette.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Voici en quoi consiste la remise : tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain en fera remise ; il ne pressera pas son prochain ou son frère quand on aura proclamé la remise pour le S EIGNEUR .

Français Courant

2 Voici comment cette règle doit être appliquée : Lorsque l'année de remise de dettes est proclamée en l'honneur du Seigneur, tous ceux qui ont prêté de l'argent à leur prochain doivent renoncer à être remboursés ; ils ne doivent pas contraindre un compatriote, leur prochain, à payer sa dette.

Colombe

2 Et voici en quoi consiste la remise : Tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain en fera remise, et il ne pressera pas son prochain et son frère quand on aura publié la remise en l'honneur de l'Éternel.

TOB

2 Et voici ce qu’est cette remise : tout homme qui a fait un prêt à son prochain fera remise de ses droits : il n’exercera pas de contrainte contre son prochain ou son frère, puisqu’on a proclamé la remise pour le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

2 Et voici comment s'observera le relâche. Quand on aura publié le relâche en l'honneur de l'Éternel, tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain se relâchera de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frère pour le paiement de sa dette.

King James

2 And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbour shall release it; he shall not exact it of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release.

Reina Valera

2 Y esta es la manera de la remisión: perdonará á su deudor todo aquél que hizo empréstito de su mano, con que obligó á su prójimo: no lo demandará más á su prójimo, ó á su hermano; porque la remisión de Jehová es pregonada.