Deuteronomi*

Caput 16: 17

sed offeret unusquisque secundum quod habuerit iuxta benedictionem Domini Dei sui quam dederit ei
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Chacun apportera une offrande en fonction de ses moyens et à la mesure des bienfaits que le Seigneur ton Dieu lui aura accordés.

Parole de Vie

17 Mais chacun apportera une offrande en tenant compte des bienfaits que le SEIGNEUR votre Dieu lui aura donnés.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Chacun donnera ce qu'il pourra, selon la bénédiction que le S EIGNEUR , ton Dieu, lui aura accordée.

Français Courant

17 mais chacun apportera une offrande en fonction de ses moyens et à la mesure des bienfaits que le Seigneur votre Dieu lui aura accordés.

Colombe

17 Chacun donnera ce qu'il pourra, selon la bénédiction que l'Éternel, ton Dieu, lui aura accordée.

TOB

17 chacun fera une offrande de ses mains suivant la bénédiction que t’a donnée le S EIGNEUR ton Dieu.

Segond (Originale)

17 Chacun donnera ce qu'il pourra, selon les bénédictions que l'Éternel, ton Dieu, lui aura accordées.

King James

17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.

Reina Valera

17 Cada uno con el don de su mano, conforme á la bendición de Jehová tu Dios, que te hubiere dado.