Deuteronomi*

Caput 17: 10

et facies quodcumque dixerint qui praesunt loco quem elegerit Dominus et docuerint te
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Tu appliqueras la sentence qu'ils te communiqueront, en suivant exactement les directives reçues.

Parole de Vie

10 Vous tiendrez compte du jugement qu'ils vous feront connaître dans le lieu que le SEIGNEUR choisira. Vous obéirez avec soin à tous leurs ordres.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Tu agiras d'après la sentence qu'ils prononceront pour toi au lieu que le S EIGNEUR choisira, et tu veilleras à faire exactement ce qu'ils t'enseigneront.

Français Courant

10 Vous appliquerez la sentence qu'ils vous communiqueront au sanctuaire du Seigneur, en veillant à suivre exactement les directives reçues.

Colombe

10 Tu agiras conformément à la sentence qu'ils prononceront pour toi dans le lieu que choisira l'Éternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'enseigneront.

TOB

10 Tu agiras selon la sentence qu’ils t’auront communiquée dans ce lieu que le S EIGNEUR aura choisi, et tu veilleras à mettre en pratique toutes leurs instructions.

Segond (Originale)

10 Tu te conformeras à ce qu'ils te diront dans le lieu que choisira l'Éternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'enseigneront.

King James

10 And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:

Reina Valera

10 Y harás según la sentencia que te indicaren los del lugar que Jehová escogiere, y cuidarás de hacer según todo lo que te manifestaren.