Deuteronomi*

Caput 17: 2

cum repperti fuerint apud te intra unam portarum tuarum quas Dominus Deus tuus dabit tibi vir aut mulier qui faciant malum in conspectu Domini Dei tui et transgrediantur pactum illius
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Imagine que dans un de tes villages que le Seigneur ton Dieu te donne, un homme ou une femme fait ce qui est mal aux yeux du Seigneur ton Dieu et se montre infidèle à l'alliance conclue avec Dieu :

Parole de Vie

2 Voici ce qui peut arriver : Dans l'une des villes que le SEIGNEUR vous donne, un homme ou une femme fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR votre Dieu. Cette personne ne respecte pas l'alliance entre le SEIGNEUR et vous.

Louis Segond (Nouvelle)

2 S'il se trouve en ton sein, dans l'une des villes que le S EIGNEUR , ton Dieu, te donne, un homme ou une femme qui fait ce qui déplaît au S EIGNEUR , ton Dieu, en passant outre à son alliance ;

Français Courant

2 Un jour peut-être, dans l'une des villes où le Seigneur votre Dieu vous aura permis d'habiter, un homme ou une femme fera ce qui déplaît au Seigneur et sera infidèle aux engagements pris envers Dieu :

Colombe

2 Il se trouvera peut-être au milieu de toi, dans l'une des villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, ton Dieu, et enfreignant son alliance ;

TOB

2 S’il se trouve au milieu de toi, dans l’une des villes que le S EIGNEUR ton Dieu te donne, un homme ou une femme qui fait ce qui est mal aux yeux du S EIGNEUR ton Dieu en transgressant son alliance,

Segond (Originale)

2 Il se trouvera peut-être au milieu de toi dans l'une des villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, ton Dieu, et transgressant son alliance;

King James

2 If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,

Reina Valera

2 Cuando se hallare entre ti, en alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da, hombre, ó mujer, que haya hecho mal en ojos de Jehová tu Dios traspasando su pacto,