Deuteronomi*

Caput 18: 4

primitias frumenti vini et olei et lanarum partem ex ovium tonsione
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Tu leur remettras également les premiers produits du sol, blé, vin nouveau et huile, ainsi que la première tonte des moutons.

Parole de Vie

4 Vous leur donnerez aussi les premiers produits du sol : le blé, le vin nouveau et l'huile, avec la première laine des moutons que vous tondrez.

Louis Segond (Nouvelle)

4 Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton vin et de ton huile, et les prémices de la toison de ton petit bétail ;

Français Courant

4 Vous leur remettrez également les premiers produits du sol, blé, vin nouveau et huile, ainsi que la laine des premiers moutons que vous tondrez.

Colombe

4 Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, et les prémices de la toison de ton menu bétail ;

TOB

4 Les prémices de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, ainsi que celles de la toison de ton petit bétail, tu les lui donneras.

Segond (Originale)

4 Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis;

King James

4 The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.

Reina Valera

4 Las primicias de tu grano, de tu vino, y de tu aceite, y las primicias de la lana de tus ovejas le darás: