Deuteronomi*

Caput 19: 19

reddent ei sicut fratri suo facere cogitavit et auferes malum de medio tui
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 tu lui infligeras la peine qu'il espérait voir appliquée à celui-ci. Tu feras ainsi disparaître le mal du milieu de toi.

Parole de Vie

19 Alors vous lui donnerez la punition qu'il voulait donner à son prochain. De cette façon, vous enlèverez le mal du milieu de vous.

Louis Segond (Nouvelle)

19 alors vous le traiterez comme il avait projeté de traiter son frère. Tu élimineras ainsi de ton sein ce qui est mauvais.

Français Courant

19 vous lui infligerez la peine qu'il espérait voir appliquée à celui-ci. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu de vous.

Colombe

19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.

TOB

19 Vous le traiterez comme il avait l’intention de traiter son frère. Tu ôteras le mal du milieu de toi.

Segond (Originale)

19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

King James

19 Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.

Reina Valera

19 Haréis á él como él pensó hacer á su hermano: y quitarás el mal de en medio de ti.