Deuteronomi*

Caput 19: 2

tres civitates separabis tibi in medio terrae quam Dominus Deus tuus dabit tibi in possessionem
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

2 tu mettras à part trois villes au milieu du pays que le S EIGNEUR , ton Dieu, te donne pour que tu en prennes possession.

Colombe

2 tu mettras à part pour toi trois villes du milieu du pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour que tu en prennes possession.

TOB

2 tu mettras trois villes à part au milieu de ton pays, celui que le S EIGNEUR ton Dieu te donne en possession ;

Segond (Originale)

2 tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Éternel, ton Dieu, te donne la possession.

King James

2 Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.

Reina Valera

2 Te apartarás tres ciudades en medio de tu tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.