Deuteronomi*

Caput 19: 7

idcirco praecipio tibi ut tres civitates aequalis inter se spatii dividas
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 C'est pourquoi je t'ordonne de désigner trois villes comme villes de refuge.

Parole de Vie

7 Voilà pourquoi je vous commande de mettre à part trois villes comme villes de refuge.

Louis Segond (Nouvelle)

7 C'est pourquoi je t'ordonne de mettre à part trois villes.

Français Courant

7 C'est pourquoi je vous ordonne de désigner trois villes comme villes de refuge.

Colombe

7 C'est pourquoi moi je te donne cet ordre : Tu mettras à part pour toi trois villes.

TOB

7 C’est pourquoi je te donne cet ordre : « Tu mettras trois villes à part. »

Segond (Originale)

7 C'est pourquoi je te donne cet ordre: Tu sépareras trois villes.

King James

7 Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

Reina Valera

7 Por tanto yo te mando, diciendo: Tres ciudades te apartarás.