Deuteronomi*

Caput 19: 8

cum autem dilataverit Dominus Deus tuus terminos tuos sicut iuravit patribus tuis et dederit tibi cunctam terram quam eis pollicitus est
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

8 Si le S EIGNEUR , ton Dieu, agrandit ton territoire, comme il l'a juré à tes pères, et s'il te donne tout le pays qu'il a promis de donner à tes pères,

Colombe

8 Si l'Éternel, ton Dieu étend tes frontières, comme il l'a juré à tes pères, et s'il te donne tout le pays qu'il a promis de donner à tes pères,

TOB

8 Et si le S EIGNEUR ton Dieu agrandit ton territoire comme il l’a juré à tes pères et te donne tout le pays qu’il a promis de leur donner

Segond (Originale)

8 Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il l'a juré à tes pères, et qu'il t'aura donné tout le pays qu'il a promis à tes pères de te donner, -

King James

8 And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;

Reina Valera

8 Y si Jehová tu Dios ensanchare tu término, como lo juró á tus padres, y te diere toda la tierra que dijo á tus padres que había de dar;