Deuteronomi*

Caput 19: 9

si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas Dominum Deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabis
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

9 — pourvu que tu observes, en le mettant en pratique, tout ce commandement que j'institue pour toi aujourd'hui, en aimant le S EIGNEUR , ton Dieu, et en suivant toujours ses voies — alors tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là.

Colombe

9 — pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes l'Éternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies — tu ajouteras encore pour toi trois villes à ces trois- là.

TOB

9 – parce que tu auras gardé et mis en pratique tout ce commandement que je te donne aujourd’hui, en aimant le S EIGNEUR ton Dieu et en suivant tous les jours ses chemins –, alors tu ajouteras encore trois villes aux trois premières.

Segond (Originale)

9 pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes l'Éternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

King James

9 If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

Reina Valera

9 Cuando guardases todos estos mandamientos, que yo te prescribo hoy, para ponerlos por obra, que ames á Jehová tu Dios y andes en sus caminos todos los días, entonces añadirás tres ciudades á más de estas tres;