Deuteronomi*

Caput 2: 27

transibimus per terram tuam publica gradiemur via non declinabimus neque ad dextram neque ad sinistram
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 « Nous désirons traverser ton pays. Nous nous déplacerons uniquement sur la route, sans nous en écarter ni à droite ni à gauche.

Parole de Vie

27 « Laisse-nous traverser ton pays. Nous marcherons seulement sur la route, sans aller ni à droite ni à gauche.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Je voudrais passer par ton pays ; je ne ferai que suivre la route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.

Français Courant

27 « Nous désirons traverser ton pays. Nous nous déplacerons uniquement sur la route, sans nous en écarter ni à droite ni à gauche.

Colombe

27 Je voudrais passer par ton pays ; je ne ferai que suivre la route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.

TOB

27 « Laisse-moi passer à travers ton pays par la route ! J’irai par la route, sans m’écarter ni à droite ni à gauche ;

Segond (Originale)

27 Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.

King James

27 Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.

Reina Valera

27 Pasaré por tu tierra por el camino: por el camino iré, sin apartarme á diestra ni á siniestra: