Bible Française
28 Nous te payerons en argent la nourriture et l'eau dont nous aurons besoin. Laisse-nous simplement traverser ton pays ;
Parole de Vie
28 Nous te paierons en argent la nourriture que nous mangerons et l'eau que nous boirons. Laisse-nous seulement traverser ton pays.
Louis Segond (Nouvelle)
28 Tu me fourniras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai ; je veux seulement passer, sans m'arrêter.
Français Courant
28 Nous te payerons en argent la nourriture et l'eau dont nous aurons besoin. Laisse-nous simplement traverser ton pays ;
Colombe
28 Tu me fourniras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai ; je ne ferai que passer à pied.
TOB
28 la nourriture que je mangerai, tu me la fourniras à prix d’argent, et l’eau que je boirai, tu me la donneras à prix d’argent. Laisse-moi simplement passer à pied,
Segond (Originale)
28 Tu me vendras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai; je ne ferai que passer avec mes pieds.
King James
28 Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Reina Valera
28 La comida me venderás por dinero, y comeré: el agua también me darás por dinero, y beberé: solamente pasaré á pie;