Deuteronomi*

Caput 20: 13

cumque tradiderit Dominus Deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladii
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Quand le Seigneur ton Dieu te la livrera, tue tous les hommes ;

Parole de Vie

13 Le SEIGNEUR votre Dieu la livrera en votre pouvoir. Alors vous tuerez tous les hommes.

Louis Segond (Nouvelle)

13 le S EIGNEUR , ton Dieu, te la livrera ; tu passeras toute sa population mâle au fil de l'épée.

Français Courant

13 Quand le Seigneur votre Dieu la livrera en votre pouvoir, vous y tuerez tous les hommes ;

Colombe

13 l'Éternel, ton Dieu, la livrera entre tes mains et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.

TOB

13 le S EIGNEUR ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu frapperas tous ses hommes au tranchant de l’épée.

Segond (Originale)

13 Et après que l'Éternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.

King James

13 And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

Reina Valera

13 Luego que Jehová tu Dios la entregare en tu mano, herirás á todo varón suyo á filo de espada.