Deuteronomi*

Caput 20: 3

audi Israhel vos hodie contra inimicos vestros pugnam committitis non pertimescat cor vestrum nolite metuere nolite cedere nec formidetis eos
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 « Écoute, Israël ! Aujourd'hui, vous êtes sur le point de combattre vos ennemis. Face à eux, ne perdez pas courage, n'ayez pas peur, ne vous affolez pas, ne tremblez pas.

Parole de Vie

3 « Soldats d'Israël, écoutez ! Aujourd'hui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, n'ayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Il leur dira : « Ecoute, Israël ! Vous allez aujourd'hui à la rencontre de vos ennemis pour le combat. Que votre cœur ne mollisse pas ! N'ayez pas peur, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux.

Français Courant

3 « Soldats d'Israël, écoutez ! Aujourd'hui, vous êtes sur le point de combattre vos ennemis. Face à eux, ne perdez pas courage, n'ayez pas peur, ne vous affolez pas, ne tremblez pas.

Colombe

3 Il dira : Écoute, Israël ! Vous vous approchez aujourd'hui pour combattre vos ennemis. Que votre cœur ne faiblisse pas ; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux.

TOB

3 Il lui dira : « Ecoute, Israël ! Vous vous avancez aujourd’hui pour combattre vos ennemis : que votre courage ne faiblisse pas ; ne craignez pas, ne vous affolez pas, ne tremblez pas devant eux.

Segond (Originale)

3 Il leur dira: Écoute, Israël! Vous allez aujourd'hui livrer bataille à vos ennemis. Que votre coeur ne se trouble point; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux.

King James

3 And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;

Reina Valera

3 Y les dirá: Oye, Israel, vosotros os juntáis hoy en batalla contra vuestros enemigos: no se ablande vuestro corazón, no temáis, no os azoréis, ni tampoco os desalentéis delante de ellos;