Deuteronomi*

Caput 20: 6

quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur officio
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Y a-t-il quelqu'un qui vient de planter une vigne et n'en a pas encore cueilli les premiers raisins ? Qu'il retourne chez lui. Sinon il risque de mourir à la guerre, et un autre cueillera ses raisins.

Parole de Vie

6 Est-ce qu'il y a quelqu'un qui vient de planter une vigne, et qui n'a pas encore cueilli les premiers raisins ? Qu'il rentre chez lui. Sinon, il risque de mourir à la guerre, et un autre cueillera ses fruits.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Qui a planté une vigne et n'en a pas encore profité ? Qu'il s'en aille et rentre chez lui, de peur qu'il ne meure au combat et qu'un autre n'en profite !

Français Courant

6 Y a-t-il quelqu'un qui vient de planter une vigne et n'a pas encore pu en cueillir les premiers raisins ? Qu'il retourne chez lui. Sinon il pourrait mourir à la guerre, et un autre cueillerait ses raisins.

Colombe

6 Qui est-ce qui a planté une vigne et n'en a pas encore joui ? Qu'il s'en aille et retourne dans sa maison, de peur qu'il ne meure au combat et qu'un autre n'en jouisse.

TOB

6 Y a-t-il un homme qui a planté une vigne et n’en a pas encore cueilli les premiers fruits ? qu’il s’en aille et retourne chez lui, de peur qu’il ne meure au combat et qu’un autre homme n’en cueille les premiers fruits.

Segond (Originale)

6 Qui est-ce qui a planté une vigne, et n'en a point encore joui? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre n'en jouisse.

King James

6 And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.

Reina Valera

6 ¿Y quién ha plantado viña, y no ha hecho común uso de ella? Vaya, y vuélvase á su casa, porque quizá no muera en la batalla, y otro alguno la goce.