Deuteronomi*

Caput 20: 8

his dictis addent reliqua et loquentur ad populum quis est homo formidolosus et corde pavido vadat et revertatur in domum suam ne pavere faciat corda fratrum suorum sicut ipse timore perterritus est
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Les officiers ajouteront ceci : « Y a-t-il parmi vous quelqu'un qui a perdu courage et a peur ? Qu'il retourne chez lui, afin de ne pas démoraliser les autres. »

Parole de Vie

8 Les officiers ajouteront ceci : « Est-ce qu'il y a quelqu'un parmi vous qui a peur et qui est découragé ? Qu'il rentre chez lui pour ne pas décourager les autres. »

Louis Segond (Nouvelle)

8 Les secrétaires continueront à parler au peuple ; ils diront : « Qui a peur ? Qui sent son cœur mollir ? Qu'il s'en aille et rentre chez lui, afin qu'il ne fasse pas fondre le cœur de ses frères comme son propre cœur ! »

Français Courant

8 Les officiers recruteurs ajouteront ceci : « Y a-t-il parmi vous quelqu'un qui a perdu courage et a peur ? Qu'il retourne chez lui, afin de ne pas démoraliser les autres. »

Colombe

8 Les officiers continueront à parler au peuple et diront : Qui est-ce qui a peur et manque de courage ? Qu'il s'en aille et retourne dans sa maison, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.

TOB

8 Les scribes parleront encore au peuple en ajoutant ceci : « Y a-t-il un homme qui a peur et dont le courage faiblit ? qu’il s’en aille et retourne chez lui, qu’il ne fasse pas fondre le courage de ses frères comme le sien. »

Segond (Originale)

8 Les officiers continueront à parler au peuple, et diront: Qui est-ce qui a peur et manque de courage? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.

King James

8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.

Reina Valera

8 Y tornarán los oficiales á hablar al pueblo, y dirán: ¿Quién es hombre medroso y tierno de corazón? Vaya, y vuélvase á su casa, y no apoque el corazón de sus hermanos, como su corazón.