Bible Française
20 ils leur déclareront : « Notre fils que voici est indiscipliné et rebelle, il ne prête pas attention à ce que nous lui disons, il ne se plaît que dans la débauche et les beuveries. »
Parole de Vie
20 Ils leur diront : « Voici notre fils. Il n'obéit pas et il se révolte contre nous. Il ne nous écoute pas, il passe son temps à manger et à boire. »
Louis Segond (Nouvelle)
20 Ils diront aux anciens de sa ville : « Voici notre fils, il est indocile et rebelle, il ne nous écoute pas ; c'est un débauché et un ivrogne. »
Français Courant
20 ils leur déclareront : « Notre fils que voici est indiscipliné et rebelle, il ne prête pas attention à ce que nous lui disons, il ne se plaît que dans la débauche et l'ivrognerie. »
Colombe
20 Ils diront aux anciens de sa ville : Voici notre fils, qui est indocile et rebelle, qui ne nous obéit point, c'est un débauché et un ivrogne.
TOB
20 Ils diront aux anciens : « Voici notre fils, un rebelle et un révolté, qui ne nous écoute pas ; il s’empiffre et il boit ! »
Segond (Originale)
20 Ils diront aux anciens de sa ville: Voici notre fils qui est indocile et rebelle, qui n'écoute pas notre voix, et qui se livre à des excès et à l'ivrognerie.
King James
20 And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.
Reina Valera
20 Y dirán á los ancianos de la ciudad: Este nuestro hijo es contumaz y rebelde, no obedece á nuestra voz; es glotón y borracho.