Bible Française
7 et ils déclareront : « Nous ne sommes pas les auteurs de ce meurtre, et nous n'avons pas vu ce qui s'est passé.
Parole de Vie
7 Ils diront : « Ce n'est pas nous qui avons tué cet homme, et nous n'avons pas vu ce qui s'est passé.
Louis Segond (Nouvelle)
7 Ils déclareront : « Nos mains n'ont pas répandu ce sang, et nos yeux ne l'ont pas vu répandre.
Français Courant
7 et ils déclareront : « Nous ne sommes pas les auteurs de ce meurtre, et nous n'avons pas vu ce qui s'est passé.
Colombe
7 Ils feront une déclaration en ces termes : Nos mains n'ont pas répandu ce sang, et nos yeux ne l'ont pas vu répandre.
TOB
7 et ils déclareront : « Ce ne sont pas nos mains qui ont versé ce sang, ni nos yeux qui l’ont vu.
Segond (Originale)
7 Et prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.
King James
7 And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
Reina Valera
7 Y protestarán, y dirán: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo vieron.