Deuteronomi*

Caput 22: 15

tollent eam pater et mater eius et ferent secum signa virginitatis eius ad seniores urbis qui in porta sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Dans ce cas, le père et la mère de la jeune femme confirment devant les anciens du village la virginité de leur fille.

Parole de Vie

15 Dans ce cas, le père et la mère de la jeune femme apporteront devant les anciens de la ville, au tribunal, la preuve que leur fille n'a jamais couché avec un autre homme.

Louis Segond (Nouvelle)

15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens, à la porte de la ville.

Français Courant

15 Dans un cas de ce genre, les parents de la jeune femme apporteront devant les anciens de la ville, au tribunal, la preuve que leur fille était vierge.

Colombe

15 Alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.

TOB

15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront la preuve de sa virginité et la présenteront aux anciens à la porte de la ville.

Segond (Originale)

15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.

King James

15 Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:

Reina Valera

15 Entonces el padre de la moza y su madre tomarán, y sacarán las señales de la virginidad de la doncella á los ancianos de la ciudad, en la puerta.