Deuteronomi*

Caput 22: 9

non seres vineam tuam altero semine ne et sementis quam sevisti et quae nascuntur ex vinea pariter sanctificentur
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Ne sème pas dans ta vigne d'autres sortes de plantes. Sinon toute la récolte devrait être mise à part pour Dieu, aussi bien les raisins que les autres plantes.

Parole de Vie

9 Dans vos vignes, vous ne sèmerez pas d'autres sortes de plantes. Sinon, toute la récolte devrait être réservée à Dieu, ces plantes-là et aussi le raisin.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Tu ne sèmeras pas dans ta vigne deux espèces différentes, de peur d'avoir à consacrer tout le produit de ce que tu auras semé, avec la récolte de ta vigne.

Français Courant

9 Vous ne sèmerez pas dans vos vignes d'autres sortes de plantes. Sinon toute la récolte devrait être réservée à Dieu, aussi bien les raisins que les autres plantes.

Colombe

9 Tu ne sèmeras pas dans ta vigne deux espèces de semences, de peur d'avoir à consacrer le produit de ce que tu auras semé, avec le revenu de ta vigne.

TOB

9 Tu ne sèmeras pas dans ta vigne une deuxième sorte de plante ; sinon tout deviendrait sacré à la fois, ce que tu aurais semé et le produit de ta vigne.

Segond (Originale)

9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.

King James

9 Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.

Reina Valera

9 No sembrarás tu viña de varias semillas, porque no se deprave la plenitud de la semilla que sembraste, y el fruto de la viña.