Deuteronomi*

Caput 23: 10

si fuerit inter vos homo qui nocturno pollutus sit somnio egredietur extra castra
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Lorsque tu dresseras le camp contre tes ennemis, tu éviteras tout ce qui est mal.

Parole de Vie

10 Moïse dit : Quand vous partirez combattre vos ennemis, et que vous dresserez votre camp, vous éviterez tout ce qui peut vous rendre impurs.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Lorsque tu pars en campagne contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Français Courant

10 Lorsque vous partirez en guerre contre vos ennemis et que vous dresserez votre camp, vous veillerez à éviter tout ce qui pourrait vous rendre impurs.

Colombe

10 Lorsque tu sortiras pour camper contre tes ennemis, garde- toi de toute chose mauvaise.

TOB

10 Quand tu dresseras le camp face à tes ennemis, tu te garderas de tout ce qui est mal.

Segond (Originale)

10 S'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp;

King James

10 If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Reina Valera

10 Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.