Deuteronomi*

Caput 23: 17

non erit meretrix de filiabus Israhel neque scortator de filiis Israhel
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Qu'il s'installe dans un de tes villages, celui qu'il choisira. Tu ne l'exploiteras pas.

Parole de Vie

17 Il habitera au milieu de vous, là où il veut, dans la ville qu'il a choisie. Ne le maltraitez pas.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Il habitera chez toi, en ton sein, au lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera ; tu ne l'exploiteras pas.

Français Courant

17 Il doit pouvoir s'installer parmi vous, à l'endroit qu'il désire, dans la ville qui lui convient. Vous ne l'exploiterez pas.

Colombe

17 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera ; tu ne l'opprimeras pas.

TOB

17 c’est avec toi qu’il habitera, au milieu de toi, dans le lieu qu’il aura choisi dans l’une de tes villes, pour son bonheur. Tu ne l’exploiteras pas.

Segond (Originale)

17 Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël.

King James

17 There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

Reina Valera

17 No habrá ramera de las hijas de Israel, ni habrá sodomítico de los hijos de Israel.