Deuteronomi*

Caput 25: 13

non habebis in sacculo diversa pondera maius et minus
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Il n'y aura pas dans ton sac des poids lourds et des poids légers.

Parole de Vie

13 Moïse dit : Vous n'aurez pas dans votre sac des poids différents, certains plus lourds et d'autres plus légers, pour la même mesure.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Tu n'auras pas dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

Français Courant

13 Vous n'aurez pas dans votre sac des poids inexacts, certains plus lourds et d'autres plus légers.

Colombe

13 Tu n'auras pas dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

TOB

13 Tu n’auras pas dans ton sac deux poids différents, un grand et un petit ;

Segond (Originale)

13 Tu n'auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.

King James

13 Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Reina Valera

13 No tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica.