Deuteronomi*

Caput 26: 6

adflixeruntque nos Aegyptii et persecuti sunt inponentes onera gravissima
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Alors les Égyptiens nous ont maltraités et opprimés, en nous imposant un dur esclavage.

Parole de Vie

6 Mais les Égyptiens nous ont fait du mal et nous ont écrasés. Ils nous ont obligés à travailler comme des esclaves.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Les Egyptiens nous ont maltraités, affligés et soumis à un dur esclavage.

Français Courant

6 Mais les Égyptiens nous ont maltraités et opprimés, en nous imposant un dur esclavage.

Colombe

6 Les Égyptiens nous maltraitèrent, nous opprimèrent et nous soumirent à une dure servitude.

TOB

6 Mais les Egyptiens nous ont maltraités, ils nous ont mis dans la pauvreté, ils nous ont imposé une dure servitude.

Segond (Originale)

6 Les Égyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude.

King James

6 And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

Reina Valera

6 Y los Egipcios nos maltrataron, y nos afligieron, y pusieron sobre nosotros dura servidumbre.