Bible Française
7 Nous avons appelé à l'aide le Seigneur, Dieu de nos pères ; il a entendu nos cris et il a vu combien nous étions maltraités, brutalisés et opprimés.
Parole de Vie
7 Alors nous avons appelé à l'aide le SEIGNEUR, le Dieu de nos ancêtres. Il a entendu nos cris. Il a vu le mal que les Égyptiens nous faisaient et combien nous étions malheureux, écrasés.
Louis Segond (Nouvelle)
7 Nous avons crié vers le S EIGNEUR , le Dieu de nos pères. Le S EIGNEUR nous a entendus et il a vu notre affliction, notre peine et notre oppression.
Français Courant
7 Nous avons appelé à l'aide le Seigneur, Dieu de nos ancêtres ; il a entendu nos cris et il a vu combien nous étions maltraités, brutalisés et opprimés.
Colombe
7 Nous avons crié à l'Éternel, le Dieu de nos pères. L'Éternel entendit notre voix et vit notre oppression, notre peine et notre misère.
TOB
7 Alors, nous avons crié vers le S EIGNEUR , le Dieu de nos pères, et le S EIGNEUR a entendu notre voix ; il a vu que nous étions pauvres, malheureux, opprimés.
Segond (Originale)
7 Nous criâmes à l'Éternel, le Dieu de nos pères. L'Éternel entendit notre voix, et il vit notre oppression, nos peines et nos misères.
King James
7 And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Reina Valera
7 Y clamamos á Jehová Dios de nuestros padres; y oyó Jehová nuestra voz, y vió nuestra aflicción, y nuestro trabajo, y nuestra opresión: