Bible Française
22 « Maudit soit celui qui couche avec sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! »
Parole de Vie
22 “Qu'il soit maudit, celui qui couche avec sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère ! ” Et tout le peuple répondra : “Nous sommes d'accord ! ”
Louis Segond (Nouvelle)
22 Maudit soit celui qui couche avec sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère ! — Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !
Français Courant
22 « Maudit soit celui qui couche avec sa demi-sœur, fille de son père ou de sa mère. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! »
Colombe
22 Maudit soit celui qui couche avec sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère ! — Et tout le peuple dira : Amen !
TOB
22 “Maudit, celui qui couche avec sa sœur, qu’elle soit fille de son père ou fille de sa mère !” Et tout le peuple dira : “Ame.n”
Segond (Originale)
22 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
King James
22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Reina Valera
22 Maldito el que se echare con su hermana, hija de su padre, ó hija de su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.