Deuteronomi*

Caput 27: 24

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus amen
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 « Maudit soit celui qui assassine quelqu'un en cachette. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! »

Parole de Vie

24 “Qu'il soit maudit, celui qui tue quelqu'un en cachette ! ” Et tout le peuple répondra : “Nous sommes d'accord ! ”

Louis Segond (Nouvelle)

24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! — Et tout le peuple dira : Qu'il en soit ainsi !

Français Courant

24 « Maudit soit celui qui assassine quelqu'un en cachette. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! »

Colombe

24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! — Et tout le peuple dira : Amen !

TOB

24 “Maudit, celui qui frappe son prochain en cachette !” Et tout le peuple dira : “Amen.”

Segond (Originale)

24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -Et tout le peuple dira: Amen!

King James

24 Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.

Reina Valera

24 Maldito el que hiriere á su prójimo ocultamente. Y dirá todo el pueblo: Amén.