Deuteronomi*

Caput 28: 10

videbuntque omnes terrarum populi quod nomen Domini invocatum sit super te et timebunt te
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Tous les autres peuples de la terre verront alors que le nom du Seigneur est lié à toi, et ils seront remplis de crainte à ton égard.

Parole de Vie

10 Alors tous les autres peuples de la terre verront que vous êtes consacrés au service du SEIGNEUR, et ils auront peur de vous.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Tous les peuples de la terre verront que le nom du S EIGNEUR (YHWH) est invoqué sur toi, et ils te craindront.

Français Courant

10 Tous les autres peuples de la terre verront alors que vous êtes consacrés au service du Seigneur, et ils seront remplis de crainte à votre égard.

Colombe

10 Tous les peuples de la terre verront que le nom de l'Éternel est invoqué sur toi, et ils te craindront.

TOB

10 tous les peuples du pays verront que le nom du S EIGNEUR a été prononcé sur toi, et ils te craindront.

Segond (Originale)

10 Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l'Éternel, et ils te craindront.

King James

10 And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.

Reina Valera

10 Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre de Jehová es llamado sobre ti, y te temerán.