Bible Française
11 Le Seigneur accroîtra tes biens dans le pays qu'il a promis à tes ancêtres de te donner : tu auras de nombreux enfants, tes bêtes auront de nombreux petits et tes récoltes seront abondantes.
Parole de Vie
11 Le SEIGNEUR vous couvrira de biens dans le pays qu'il a promis à vos ancêtres de vous donner : vous aurez beaucoup d'enfants, vos troupeaux seront nombreux, vous aurez de belles récoltes.
Louis Segond (Nouvelle)
11 Le S EIGNEUR te comblera de biens, en multipliant le fruit de ton ventre, le fruit de ton bétail et le fruit de ta terre, sur la terre que le S EIGNEUR a juré à tes pères de te donner.
Français Courant
11 Le Seigneur accroîtra vos biens dans le pays qu'il a promis à vos ancêtres de vous donner : vous aurez de nombreux enfants, vos bêtes auront de nombreux petits et vos récoltes seront abondantes.
Colombe
11 L'Éternel te comblera de biens, en multipliant le fruit de tes entrailles, le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, dans le territoire que l'Éternel a juré à tes pères de te donner.
TOB
11 Le S EIGNEUR te donnera le bonheur en faisant surabonder le fruit de ton sein, de tes bêtes et de ton sol, sur la terre que le S EIGNEUR a juré à tes pères de te donner.
Segond (Originale)
11 L'Éternel te comblera de biens, en multipliant le fruit de tes entrailles, le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, dans le pays que l'Éternel a juré à tes pères de te donner.
King James
11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
Reina Valera
11 Y te hará Jehová sobreabundar en bienes, en el fruto de tu vientre, y en el fruto de tu bestia, y en el fruto de tu tierra, en el país que juró Jehová á tus padres que te había de dar.