Deuteronomi*

Caput 28: 15

quod si audire nolueris vocem Domini Dei tui ut custodias et facias omnia mandata eius et caerimonias quas ego praecipio tibi hodie venient super te omnes maledictiones istae et adprehendent te
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Par contre, si tu n'obéis pas au Seigneur ton Dieu, si tu ne mets pas en pratique tous ses commandements et ses lois que je te communique aujourd'hui de sa part, alors il t'infligera les malheurs que voici :

Parole de Vie

15 Moïse dit : Mais supposons ceci : Vous n'écoutez pas le SEIGNEUR votre Dieu, vous n'obéissez pas avec soin à tous les commandements et aux lois que je vous donne aujourd'hui. Alors voici les malheurs qui viendront sur vous et qui vous frapperont :

Louis Segond (Nouvelle)

15 Mais si tu n'écoutes pas le S EIGNEUR , ton Dieu, si tu ne veilles pas à mettre en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions, tels que je les institue pour toi aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui t'atteindront :

Français Courant

15 Par contre, si vous n'obéissez pas au Seigneur votre Dieu, si vous ne veillez pas à mettre en pratique tous les commandements et les lois que je vous communique aujourd'hui de sa part, alors il vous infligera les malheurs que voici :

Colombe

15 Mais si tu n'obéis pas à la voix de l'Éternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions que je te donne aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui t'atteindront :

TOB

15 « Mais si tu n’écoutes pas la voix du S EIGNEUR ton Dieu en veillant à mettre en pratique tous ses commandements et ses lois que je te donne aujourd’hui, voici les malédictions qui viendront sur toi et qui t’atteindront :

Segond (Originale)

15 Mais si tu n'obéis point à la voix de l'Éternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage:

King James

15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:

Reina Valera

15 Y será, si no oyeres la voz de Jehová tu Dios, para cuidar de poner por obra todos sus mandamientos y sus estatutos, que yo te intimo hoy, que vendrán sobre ti todas estas maldiciones, y te alcanzarán.