Deuteronomi*

Caput 28: 16

maledictus eris in civitate maledictus in agro
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Tu seras maudit à la ville et aux champs.

Parole de Vie

16 Le SEIGNEUR maudira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans la campagne.

Français Courant

16 Il maudira ceux qui habitent les villes et ceux qui habitent la campagne.

Colombe

16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans la campagne.

TOB

16 Maudit seras-tu dans la ville, maudit seras-tu dans les champs.

Segond (Originale)

16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.

King James

16 Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.

Reina Valera

16 Maldito serás tu en la ciudad, y maldito en el campo.