Deuteronomi*

Caput 28: 44

ipse fenerabit tibi et tu non fenerabis ei ipse erit in caput et tu eris in caudam
(* Traductions européennes)

Bible Française

44 C'est lui qui te prêtera de l'argent, et non plus toi qui lui en prêtera. Il sera la tête ; tu seras la queue.

Parole de Vie

44 Ce sont eux qui vous prêteront de l'argent, et vous, vous n'aurez rien à leur prêter. Ils seront vos maîtres et vous, vous leur obéirez.

Louis Segond (Nouvelle)

44 lui, il te prêtera, et toi, tu n'auras rien à lui prêter ; lui, il sera la tête, et toi, tu seras la queue.

Français Courant

44 Ce sont eux qui vous prêteront de l'argent, et non plus vous qui leur en prêterez. Ils seront vos maîtres et vous serez à leur service.

Colombe

44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas ; il sera la tête, et tu seras la queue.

TOB

44 C’est lui qui te fera des prêts, et toi tu n’auras rien à lui prêter. Il sera au premier rang, et toi au dernier.

Segond (Originale)

44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.

King James

44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.

Reina Valera

44 El te prestará á ti, y tú no prestarás á él: él será por cabeza, y tú serás por cola.