Deuteronomi*

Caput 28: 45

et venient super te omnes maledictiones istae et persequentes adprehendent te donec intereas quia non audisti vocem Domini Dei tui nec servasti mandata eius et caerimonias quas praecepit tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

45 Tous ces malheurs s'abattront sur toi et s'acharneront contre toi jusqu'à ce que tu sois exterminé, parce que tu auras refusé d'obéir au Seigneur ton Dieu et d'observer les commandements et les lois qu'il t'ordonne de mettre en pratique.

Parole de Vie

45 Tous ces malheurs tomberont sur vous, et ils ne s'arrêteront pas tant que vous ne serez pas morts. Cela arrivera parce que vous n'aurez pas écouté le SEIGNEUR votre Dieu, vous n'aurez pas obéi aux commandements et aux lois qu'il vous a donnés.

Louis Segond (Nouvelle)

45 Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et t'atteindront jusqu'à ce que tu sois détruit, parce que tu n'as pas écouté le S EIGNEUR , ton Dieu, en observant ses commandements et ses prescriptions, tels qu'il les a institués pour toi.

Français Courant

45 Tous ces malheurs s'abattront sur vous et s'acharneront contre vous jusqu'à ce que vous soyez exterminés, parce que vous aurez refusé d'obéir au Seigneur votre Dieu et d'observer les commandements et les lois qu'il vous ordonne de mettre en pratique.

Colombe

45 Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et t'atteindront jusqu'à ce que tu sois détruit, parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour observer ses commandements et ses prescriptions qu'il te donne.

TOB

45 Toutes ces malédictions viendront sur toi, te poursuivront et t’atteindront jusqu’à ce que tu sois exterminé, puisque tu n’auras pas écouté la voix du S EIGNEUR ton Dieu en gardant ses commandements et ses lois, qu’il t’a donnés.

Segond (Originale)

45 Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'à ce que tu sois détruit, parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Éternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observé ses commandements et ses lois qu'il te prescrit.

King James

45 Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:

Reina Valera

45 Y vendrán sobre ti todas estas maldiciones, y te perseguirán, y te alcanzarán hasta que perezcas; por cuanto no habrás atendido á la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos, que él te mandó: