Deuteronomi*

Caput 29: 15

sed cunctis praesentibus et absentibus
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Vous savez ce qui s'est passé lors de notre séjour en Égypte et de notre passage parmi les peuples dont nous avons traversé le territoire.

Parole de Vie

15 Vous vous souvenez de notre séjour en Égypte, et comment nous avons traversé les pays où vous êtes passés.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Vous savez vous-mêmes comment nous avons habité en Egypte et comment nous sommes passés parmi les nations où vous êtes passés.

Français Courant

15 Vous vous souvenez de notre séjour en Égypte et de notre passage parmi les nations dont nous avons traversé le territoire.

Colombe

15 Vous savez vous-mêmes comment nous avons habité dans le pays d'Égypte et comment nous avons passé au milieu des nations que vous avez traversées.

TOB

15 Vous savez, vous, comment nous avons séjourné au pays d’Egypte, et comment nous avons passé au milieu des nations où vous avez passé.

Segond (Originale)

15 Mais c'est avec ceux qui sont ici parmi nous, présents en ce jour devant l'Éternel, notre Dieu, et avec ceux qui ne sont point ici parmi nous en ce jour.

King James

15 But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:

Reina Valera

15 Sino con los que están aquí presentes hoy con nosotros delante de Jehová nuestro Dios, y con los que no están aquí hoy con nosotros.